lunes, 5 de diciembre de 2011

sintiendo sentimientos / feeling feelings

Esto va para todos "los gladiadores sin puñal", como diría un Dios alicantino. 
Para todos los que tienen el poder de sentir y para todos lo que pueden ver los sentimientos.
Para los que tienen el valor de demostrarlo.
Para los que tienen corazón.

This goes for all "the gladiators without a dagger", as a God from Alicante would say.

For all those who have the power of feeling and to all of those who can see feelings.

For those who have the courage to show it.

For those who have a heart.

domingo, 16 de octubre de 2011

DOBLEV.DOUBLEV


Ella ha usado esta frase antes que yo, y ni siquiera es nuestra. Es de Violadores del Verso, para variar. Está escrita en la pared de mi habitación, entre muchas otras cosas, y no puedo evitar acordarme de mi hermana de otra madre cada vez que la veo. Supongo que nos sentimos identificadas con ella y con sus autores, y que muchas personas que la lean sienten lo mismo. No sabemos vivir y puede que nunca sepamos, pero improvisar es algo que todos hacemos alguna vez en la vida.
Qué casualidad que además haya ido a parar al lado de 2pac.
Muchos años ya de cosas compartidas, verdad?

She has used this phrase before me, and it's not even written by us. It's from Violadores del Verso. Weird, ha?. It's written on my bethroom wall, among many other things, and I can't help thinking of my sister from another mother every time I see it. I guess we feel identified with the phrase and its authors, and that most of people who read it feel the same. We don't know how to live and we may never know, but improvising is something we all do at least once in a life time.
What a coincidence that it's next to 2pac.
Many years sharing things, right?

jueves, 1 de septiembre de 2011

Me quedo con lo poco que queda entero en el corazón / I'll stay with the little entire things that are left in the heart.

Esto me dice un rockero argentino y esto os digo yo a vosotros.  Mi título se debe al por qué de este blog. 
Todo surgió cuando miramos la persiana de esta tienda. Aquí mi hermana y yo decidimos empezar esto. Esto representa nuestra gran amistad y nuestra necesidad de expresarnos sea como sea. 
Tenemos una clase de obsesión con las frases... Sea por lo que sea si nos llama la atención la apuntamos y la guardamos bajo llave para dedicársela a alguien, a una pared, a una red social o nuestra propia vida.
Así que ahora las vamos a compartir con el mundo. Mientras el mundo comparte con nosotras estas frases.

Ahora hemos elegido esta forma de expresarnos. Ahora empezaremos a decirle al mundo eso que queremos decir y no sabemos qué es.
Esta foto, que en español dice: "está bien, puedes hacer lo que quieras", se la dedico a todo el mundo. Porque si, personalmente pienso que es así, podemos hacer lo que queramos mientras haya esfuerzo y paciencia para dedicarle. Suena típico hasta que lo intentas. ¿Puedes hacerlo?
----------------------------------------------------------------------

This is what one Argentine rock star tells to me and this is what l I say to you.
My title follows the reason we created this blog.


It all started when we were looking at the shade of this store. Here my sister and I decided to start this.


This is our great friendship and our need to express ourselves no matter what.


We have a kind of obsession with quotes ... It doesn’t matter the reason. If the quote calls our attention we just write it down and lock it up so we can dedicate it to someone, a wall, a social network or to our own life. 
So now we are going to share them with the world. While the world shares these quotes.


Now we have chosen this way of expressing ourselves. Now we begin to tell the world what we mean to say and that we don’t know what it is.


I dedicate this picture to everyone. Personally I think that we can do whatever we want as long there’s effort and patience in our choice. It sounds typical until you try it. Can you do it?